Fragen und Antworten zur Krankenversicherung für Geflüchtete aus der Ukraine in Deutschland

Запитання та відповіді щодо медичного страхування для біженців з України в Німеччині

Zur Solidarität mit den vor dem Krieg in der Ukraine geflüchteten Menschen gehört auch der Anspruch auf eine medizinische Versorgung.

Право на медичне обслуговування є також знаком солідарності з людьми, які тікають від війни в Україні.

Hier finden Sie alle wichtigen Informationen auf Ukrainisch: Медичне страхування в Німеччині для українців

Bin ich in Deutschland krankenversichert?
Чи маю я медичне страхування в Німеччині?

З 1 червня 2022 року біженці, які є працездатними та потребують допомоги, що отримують допомогу по безробіттю II, підлягатимуть обов'язковому страхуванню. Ви можете безкоштовно застрахувати себе та членів вашої родини за допомогою IKK classic — ваш оптимальний догляд у разі хвороби.

Особи, які не є працездатними та все ще потребують допомоги, отримують соціальну допомогу, а їхнє медичне страхування забезпечується шляхом отримання цієї допомоги.

Якщо ви не отримуєте допомогу по безробіттю II або соціальну допомогу, оскільки маєте власний дохід або майно, ви можете добровільно приєднатися до обов’язкового медичного страхування та страхування на випадок потреби в догляді IKK classic з 1 червня 2022 року, якщо ви відповідаєте наступним вимогам:

  • у вас є посвідка на проживання у Федеративній Республіці Німеччина терміном на дванадцять місяців відповідно до статті 24 Закону про проживання (AufenthG), при необхідності тимчасова посвідка на проживання.
  • ви заповнюєте нашу заяву про членство протягом 6 місяців після початку вашого перебування в Німеччині. Після 6 місяців ви не зможете приєднатися.
     

Ви сплачуєте щомісячні внески на добровільне медичне страхування та страхування на випадок потреби в догляді, розмір яких зазвичай залежать від вашого відповідного доходу чи майна. При цьому ми враховуємо встановлені законом мінімальні суми, що беруться за основу для розрахунку, та верхню межу обчислення страхових внесків.

Це зробити легко
Заповніть відповідну заяву про членство рідною мовою, підпишіть її та надішліть прямо в IKK classic поштою або електронною поштою.

Як альтернатива, якщо вам допоможуть із заповненням, ви можете заповнити онлайн-заяву на медичне страхування німецькою мовою.  

Для отримання безкоштовного спільного страхування членів вашої родини, будь ласка, скористайтеся заявою на сімейне страхування. Якщо ви не можете надати всі необхідні докази для цієї заяви, будь ласка, додайте це вкладення.

Медичне обслуговування для вас безкоштовне і включає наступні послуги у разі захворювання:

  • медичне та стоматологічне лікування
  • ліки
  • лікування в стаціонарі
  • щеплення
  • медичні допоміжні засоби
  • профілактичні медичні огляди
  • лікарські засоби

Ab 01.06.2022 tritt für erwerbsfähige und hilfebedürftige geflüchtete Menschen, die Arbeitslosengeld II beziehen, Versicherungspflicht ein. Sie können sich und Ihre Familienangehörigen kostenfrei bei der IKK classic versichern – Ihre optimale Versorgung im Krankheitsfall.

Personen, die nicht erwerbsfähig und dennoch hilfebedürftig sind, erhalten Sozialhilfe und ihr Krankenversicherungsschutz wird über diesen Leistungsbezug sichergestellt.

Beziehen Sie kein Arbeitslosengeld II oder Sozialhilfe, weil Sie über eigenes Einkommen oder Vermögen verfügen, können Sie ab 01.06.2022 freiwillig der gesetzlichen Kranken- und Pflegeversicherung der IKK classic beitreten, wenn Sie folgende Voraussetzungen erfüllen:

  • Sie können eine Aufenthaltserlaubnis in der Bundesrepublik Deutschland für die Dauer von zwölf Monaten nach § 24 AufenthG ggf. mit Fiktionsbescheinigung vorlegen.
  • Sie füllen innerhalb von 6 Monaten nach Beginn Ihres Aufenthalts in Deutschland unsere Mitgliedserklärung aus. Nach Ablauf der 6 Monate ist kein Beitritt mehr möglich.
     

Für die freiwillige Kranken- und Pflegeversicherung zahlen Sie monatliche Beiträge, die sich in der Regel nach Ihrem jeweiligen Einkommen oder Vermögen richten. Dabei berücksichtigen wir gesetzliche Mindestbemessungsgrundlagen bzw. Beitragsbemessungsgrenzen.

So einfach gehts
Die entsprechende Mitgliedserklärung in Ihrer Landessprache ausfüllen und unterschrieben direkt an die IKK classic senden – per Post oder per Mail.

Alternativ können Sie – sofern Sie eine Unterstützung beim Ausfüllen haben – den Online-Antrag zur Krankenversicherung in deutscher Sprache ausfüllen.  

Für eine kostenlose Mitversicherung Ihrer Familienangehörigen nutzen Sie bitte den Antrag zur Familienversicherung. Sollten Sie für diesen Antrag nicht alle erforderlichen Nachweise erbringen können, fügen Sie bitte die untenstehende Anlage bei.

Die medizinische Versorgung ist für Sie kostenlos und umfasst die folgenden Leistungen im Falle einer Erkrankung:

  • ärztliche und zahnärztliche Behandlung
  • Arzneimittel
  • Krankenhausbehandlung
  • Schutzimpfungen
  • Hilfsmittel
  • ärztliche Vorsorgeuntersuchungen
  • Heilmittel 

Sie können alle Dokumente kostenfrei an uns senden. Laden Sie einfach den Freiumschlag herunter:

Ви можете надіслати нам усі документи безкоштовно. Просто завантажте конверт для відповіді з оплаченими поштовими витратами:

Telefonische Beratung
Консультація по телефону

Бажаєте отримати консультацію по телефону? Тоді ми з радістю домовимося про зустріч зі співробітником нашого відділу обслуговування клієнтів, а також з українсько- або російськомовним перекладачем. Будь ласка, надішліть нам електронною поштою ваше ім'я, номер телефону та ваш запит. Ми негайно зв’яжемося з вами та запропонуємо зустріч.

Sie möchten sich telefonisch beraten lassen? Dann arrangieren wir gerne einen Termin für Sie mit jemandem aus unserer Kundenberatung sowie einer ukrainisch oder russisch sprechenden Person für Übersetzungen. Bitte teilen Sie uns per E-Mail Ihren Namen, Ihre Telefonnummer und Ihr Anliegen mit. Wir melden uns umgehend mit einem Terminvorschlag bei Ihnen.

Zwei Handwerker stehen in der Werkstatt und geben sich die Hand

Премія за рекламу (Werbeprämie)

У вас є родичі, друзі та знайомі, яким також потрібне медичне страхування в Німеччині? Тоді порекомендуйте нас. За кожного залученого вами нового члена ви отримуватимете 25 євро на свій рахунок. Ви можете рекомендувати членів тут

Ich habe einen medizinischen Notfall. Was kann ich tun?
Потребую невідкладну медичну допомогу. Що зробити?

Потребуєте медичну допомогу поза робочими годинами лікаря? Тоді ви можете звернутися до довідкової служби для пацієнтів, які потребують медичної допомоги поза робочими годинами лікаря, за номером 116 117. Вони можуть допомогти вам безпосередньо по телефону або підказати медичний заклад зі службою екстреної медичної допомоги поблизу вас.

У разі гострої невідкладної ситуації ви також можете звернутися до відділення невідкладної допомоги лікарні або зателефонувати за номером екстреної допомоги 112.

Sie benötigen medizinische Hilfe außerhalb der üblichen ärztlichen Sprechzeiten? Dann erreichen Sie über die Telefonnummer 116 117 den ärztlichen Bereitschaftsdienst. Er kann Ihnen entweder direkt telefonisch weiterhelfen oder eine Arztpraxis mit Notfalldienst in Ihrer Nähe nennen.

In einem akuten Notfall können Sie außerdem die Notaufnahme eines Krankenhauses aufsuchen oder über die Notrufnummer 112 Hilfe anfordern.

Frau tippt per Tastatur einen Suchbegriff in die Arztsuche ein

Kundenservice

Пошук лікаря (Arztsuche)

Шукаєте україномовного лікаря чи психотерапевта поблизу вас? У нашому пошуку лікаря просто введіть у поле пошуку потрібну спеціальність, а потім мову (наприклад, загальна медицина українською). До пошуку лікаря

Ich benötige Medikamente. Was muss ich tun?
Мені потрібні ліки. Що робити?

Для ліків, що відпускаються за рецептом, потрібен рецепт від лікаря. З цим рецептом ви отримаєте ліки безкоштовно в будь-якій аптеці. Ви здійснюєте встановлену законом доплату в аптеці. Цей так званий рецептурний збір становить 10 відсотків від ціни продажу препарату, мінімум 5 євро, максимум 10 євро, але не більше, ніж вартість препарату.

Für verschreibungspflichtige Arzneimittel benötigen Sie ein Rezept von einer Ärztin oder einem Arzt. Dieses Rezept können Sie in jeder Apotheke kostenfrei einlösen. Sie leisten in der Apotheke nur die  gesetzliche Zuzahlung. Diese sogenannte Rezeptgebühr beträgt 10 Prozent des Abgabepreises des Arzneimittels, mindestens 5 Euro, maximal 10 Euro, aber nicht mehr als die Kosten des Arzneimittels.

Wie funktioniert der Arztbesuch für mich und meine Angehörigen?
Як проходить візит до лікаря для мене та моєї родини?

Якщо у вас є страхова картка IKK classic, просто пред’явіть її в приймальні лікаря або стоматолога.

Створення цієї картки може зайняти кілька днів. Тим часом ви отримаєте від нас довідку, з якою ви зможете користуватися медичними послугами.

Wenn Sie eine Versichertenkarte der IKK classic haben, legen Sie diese einfach in Ihrer Arzt- oder Zahnarztpraxis vor.

Die Erstellung dieser Karte kann einige Tage dauern. Für die Zwischenzeit erhalten Sie von uns eine Bescheinigung, mit der Sie ärztliche Leistungen in Anspruch nehmen können.

Impfen ist wichtig: Was sollte ich zum Impfschutz in Deutschland wissen?
Важливість щеплення: що потрібно знати про вакцинацію в Німеччині

Щеплення допомагають запобігати небезпечним інфекційним захворюванням. В місцях великого скупчення людей вакцини спроможні захистити кожного від важких хвороб. Тому, наприклад, в Німеччині діти, які ходять до дитсадку, повинні бути вакциновані проти кору або мати документальне підтвердження про наявність імунітету. Дорослим також доцільно регулярно перевіряти свій захист та звертатись за повторним введенням вакцин.

Проти яких інфекційних захворювань ви вакциновані, тобто про свій статус щеплень можна дізнатись з «карти профілактичних щеплень». Лікуючий лікар вносить до неї інформацію про всі щеплення, які вам робили. Необхідно періодично заглядати в цей документ, щоб не утворювались прогалини у вакцинації. Для забезпечення комплексної імунізації важливо дотримуватись рекомендованих інтервалів часу між щепленнями і надолужувати пропущені ревакцинації. За інформацією звертайтесь в департаменти охорони здоров'я та органи місцевого управління, наприклад, якщо у вас немає карти профілактичних щеплень.

Вакцинація проти COVID-19 має свої особливості:

  • Якщо ви отримали щеплення вакцинами Sinovac, Sinopharm, Спутник та ін., на території Європейського Союзу ви вважаєтесь не вакцинованими. Усунути цю прогалину можна шляхом вакцинації однією з визнаних вакцин в ЄС.
  • Якщо ви досі не пройшли жодного щеплення проти коронавірусу, вам необхідно це зробити якомога швидше.


Федеральний центр медичної освіти (BZgA) розміщує на своєму сайті infektionsschutz.de стислі інформаційні бюлетені українською мовою на найважливіші теми імунізації, наприклад, поради щодо гігієни, тести для виявлення коронавірусної інфекції, правила щодо 2G/3G, правила карантину. Це корисні матеріали для отримання додаткової інформації.

Перейти до пакету матеріалів центру BZgA

Impfungen helfen, gefährliche Infektionskrankheiten zu verhindern. Gerade dort, wo viele Menschen auf engem Raum aufeinandertreffen, helfen Impfungen dabei, jeden einzelnen vor schlimmen Erkrankungen zu schützen. In Deutschland müssen deshalb zum Beispiel Kindergartenkinder gegen Masern geimpft bzw. nachweislich immun sein. Auch als Erwachsener ist es sinnvoll, seinen Impfschutz regelmäßig überprüfen und auffrischen zu lassen.

Gegen welche Infektionskrankheiten Sie geimpft sind, also Ihren Impfstatus, sehen Sie in Ihrem Impfpass. Dort werden alle erhaltenen Immunisierungen vom behandelnden Arzt eingetragen. Wer hin und wieder einen Blick in dieses Dokument wirft, beugt Impflücken vor. Für einen vollständigen Impfschutz ist es wichtig, die empfohlenen Zeitabstände zwischen den Impfterminen einzuhalten und fehlende Auffrischungen nachzuholen. Die Gesundheitsämter und regionalen Kommunen unterstützen Sie bei Fragen – auch, wenn Sie beispielsweise keinen Impfpass mehr haben sollten.

Bei der Impfung gegen COVID-19 gibt es einige Besonderheiten zu beachten:

  • Sollten Sie mit Sinovac, Sinopharm, Sputnik usw. geimpft sein, gelten Sie in der EU nicht als geimpft. Diese Lücke können Sie durch Impfung mit einem in der EU zugelassenen Impfstoff schließen.
  • Auch wenn Sie bislang noch gar nicht (komplett) gegen Corona geimpft wurden, sollten Sie das kurzfristig nachholen.


Die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) bietet auf ihrer Seite infektionsschutz.de zu allen wichtigen Impfthemen wie Hygiene-Tipps, Corona-Tests, 2G/3G-Regelung oder Quarantäneregeln kompakt aufbereitete Infoblätter auf Ukrainisch. Hier erhalten Sie bei weiteren Fragen einen guten Überblick.

Zum Medienpaket der BZgA

Hospiz- und Palliativversorgung in Deutschland Надання госпісної та паліативної допомоги в Німеччині

В цьому відео від Координаційного центру з надання госпісної та паліативної допомоги в Німеччині Ви отримаєте короткий огляд про надання госпісної та паліативної допомоги з амбулаторною та стаціонарною підтримкою для всіх біженців з України з загрозливими для життя захворюваннями.

In diesem Video der Koordinierungsstelle für Hospiz- und Palliativversorgung in Deutschland erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Hospiz- und Palliativversorgung mit ihren ambulanten und stationären Unterstützungsangeboten, die auch allen vor dem Krieg in der Ukraine geflüchteten Menschen mit einer lebensverkürzenden Erkrankung offenstehen.

Sie suchen einen Job?
Ви шукаєте роботу?

Довідка цих платформ.
Diese Plattformen helfen weiter.

Sie möchten Menschen in der Ukraine unterstützen?

Hier eine Auswahl empfehlenswerter Organisationen, die Sie mit Ihrer Spende unterstützen können.